¿Qué es un cuento sexista?
¿CÓMO SABER SI UN CUENTO ES SEXISTA? ESOS VALORES LOS TRANSMITEN LOS Y LAS PROTAGONISTAS DE LOS CUENTOS, SIENDO LOS PERSONAJES FEMENINOS PASIVOS Y DELICADOS Y LOS MASCULINOS FUERTES Y VALIENTES. LOS ESTEREOTIPOS MÁS FRECUENTES EN LOS CUENTOS: • EL PRÍNCIPE ES SIEMPRE EL SALVADOR DE LA PRINCESA.
¿Qué son los estereotipos y cómo se aplican en los cuentos?
En la literatura y el arte, los estereotipos son clichés, personajes o situaciones predecibles. Por ejemplo, un diablo estereotipo es malvado, con cuernos, cola, y tridente. Originalmente un estereotipo era una impresión tomada de un molde de plomo que se utilizaba en imprenta en lugar del tipo original.
¿Qué es un personaje estereotipado en los cuentos infantiles?
Los personajes de los cuentos tradicionales llevan una carga de valores y actitudes muy estereotipados: niños valientes, fuertes e inteligentes, presentados como héroes o salvadores; niñas miedosas, trabajadoras, buenas, obedientes, cariñosas, delicadas que tienen como premio al héroe o príncipe.
¿Qué tan diferente vemos el mundo según el idioma que hablamos?
¿Qué tan diferente vemos el mundo según el idioma que hablamos? La manera en que hablamos puede influir en cómo percibimos el mundo. En el mundo se hablan cerca de 7.000 idiomas distintos. ¿Significa eso que hay 7.000 formas diferentes de apreciar una misma cosa?
¿Qué tiene que ver con la lengua en que se hable?
Sophie Scott, profesora de neurociencia cognitiva en el University College de Londres, le dijo a la BBC que «la forma en que los idiomas dividen el mundo también influye en la forma en que lo vemos». Por ejemplo, la palabra «puente» puede ser masculina o femenina dependiendo de la lengua en que se hable.
¿Por qué los idiomas difieren?
Los idiomas están muy vinculados con la forma en que perciben el mundo. A pesar de que muchos idiomas difieren, el profesor Athanasopoulos dice que esto no debe frenar que nos comuniquemos con personas de distinto origen. «De hecho hay una muy buena otra razón para aprender un idioma… ganar otra perspectiva del mundo», explica.
¿Cuándo desaparecerán las lenguas que conocemos hoy?
Hablamos del año 2115 y de cómo de aquí a entonces desaparecerán aproximadamente el 90% de las lenguas que conocemos a día de hoy.