Cuales son las caracteristicas de la lengua extranjera?

¿Cuáles son las características de la lengua extranjera?

Una lengua extranjera es una lengua o idioma diferente de la lengua materna. La persona solamente adquiere esa lengua extranjera si la aprende de manera consciente, ya sea en una escuela, con cursos de idiomas o de manera autodidacta. Por ejemplo, en Hispanoamérica, es común la enseñanza del inglés en las escuelas.

¿Qué representa saber un idioma extranjero?

Experimenta nuevas culturas. El aprendizaje de una lengua extranjera no se centra sólo en la memorización de vocabulario y el saberse correctamente la gramática, sino que también conlleva aprender sobre la cultura del país en el que se utiliza el idioma.

¿Cómo se llama la lengua indígena o idioma extranjero que habla?

El náhuatl es la lengua indígena con mayor número de hablantes en México. Existe un registro de un millón 376 mil personas que hablan esa lengua.

¿Que se aprende en lenguas extranjeras?

Estudia las lenguas, su significado y el de sus elementos como integrantes fundamentales de las distintas culturas. Actualmente el conocimiento de varias lenguas faculta para la mejor comprensión de las culturas del mundo y de las relaciones internacionales.

¿Qué es la clase de lengua extranjera?

Si la clase de lengua extranjera es para que se aprenda esa lengua extranjera, el profesor empleará los métodos que crea convenientes, también el uso de las comparaciones o de la lengua materna. ¿Tienes alguna duda? ¿Te llamamos?

¿Es posible aprender otras lenguas extranjeras?

El creciente número de lenguas maternas que puede haber en un aula es una oportunidad para aprender y conocer otras lenguas. Si la clase de lengua extranjera es para que se aprenda esa lengua extranjera, el profesor empleará los métodos que crea convenientes, también el uso de las comparaciones o de la lengua materna.

¿Qué es un detractor de la nueva lengua?

Los detractores indican que el aprendizaje de la nueva lengua debe tener su propio marco conceptual, una estructura diferenciada desde el comienzo, sin que se realicen comparaciones que conduzcan a errores, como se comentaba anteriormente: el alumno debe esforzarse para confeccionar su propio mapa mental del nuevo idioma.

¿Cómo lidiar con la lengua materna en el aula?

La cuestión es cómo lidiar con ello. Las comparaciones con la lengua materna pueden conducir, inexorablemente, al uso, esporádico o extendido, de la propia lengua materna en el aula, cuestión que suscita mucho debate. Cuenta tanto con fervientes detractores como con dubitativos defensores.